Перевод: с французского на английский

с английского на французский

(PROV) c'est en forgeant qu'on devient forgeron

См. также в других словарях:

  • forgeron — [ fɔrʒərɔ̃ ] n. m. • XIVe; de forger, d apr. forgeur; a éliminé l a. fr. fèvre ♦ Celui qui travaille le fer au marteau après l avoir fait chauffer à la forge (⇒ forgeur). Spécialt Celui qui façonne à la forge les gros ouvrages en fer. Le tablier… …   Encyclopédie Universelle

  • FORGERON — n. m. Ouvrier qui travaille le fer au marteau, après l’avoir fait chauffer à la forge. Il se dit principalement de ceux qui font les gros ouvrages de fer, comme barres, ancres, chaînes, instruments aratoires, etc. Marteau, enclume, tablier de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • forger — [ fɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe; lat. fabricare « façonner, fabriquer » 1 ♦ Travailler (un métal, un alliage) à chaud, sur l enclume et au marteau. ⇒ battre, bigorner, corroyer. Forger le fer, l argent. P. p. adj. Métaux forgés. Fer… …   Encyclopédie Universelle

  • en — 1. en [ ɑ̃ ] prép. • Xe; lat. in « dans, sur » I ♦ (Devant un n. sans déterm., ou avec un déterm. autre que l art. défini) Préposition marquant en général la position à l intérieur de limites spatiales, temporelles ou notionnelles. 1 ♦ (Lieu) ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Uebung — 1. Die stäte übung thuts alles. – Gruter, I, 21; Petri, II, 144. Lat.: Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit. (Seybold, 42.) 2. Die übung bringt erfarung, erfarung kanns allein. – Gruter, I, 22; Petri, II, 146; Henisch,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schreiben (Verb.) — 1. Da man schrieb dem Edel und Fest, da stund die Sach am allerbest; da man schrieb dem Hochgeboren, da war Hopfen und Malz verloren. – Pistor., VIII, 94. 2. Da man schrieb dem Ehrsamen und Frommen, da war noch was zu bekommen; da man schrieb dem …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • ARGOT — L’argot est la langue spéciale de la pègre ou plus exactement, à l’origine, celle des gueux ou mendiants professionnels, puis celle des voleurs, tricheurs, escrocs de tout genre. L’argot – on a dit d’abord le jargon – est la langue d’une… …   Encyclopédie Universelle

  • навык мастера ставит — Навычка (выучка). Ср. Прилежность, навык, руки: Вот все мои тут и науки. Крылов. Огородник и Философ. Ср. Uebung macht den Meister. Ср. Früh übt sich was ein Meister werden will. Schiller. Wilhelm Tell. 3, 1. Ср. Long experience made him sage.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Навык мастера ставит — Навыкъ мастера ставитъ. Навычка выучка. Ср. Прилежность, навыкъ, руки: Вотъ всѣ мои тутъ и науки. Крыловъ. Огородникъ и Философъ. Ср. Uebung macht den Meister. Ср. Früh übt sich was ein Meister werden will. Schiller. Wilhelm Tell. 3, 1. Ср. Long… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»